香港英語教育:一語道破,定發嗡風?

帖子列表  登錄   
shadeslayer | 2014-03-27 20:45
他一語道破,定發嗡風?

///////////////////////////

http://news.stheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=279428§ion_name=wtt&kw=126

我上星期在專欄中提及,今天說better than me比說better than I普遍。許多以英語為母語的人,慣性(habitually)都會說better than me,即使有些人寫作時用better than I,因為那比較正式。我在上星期的專欄中寫到better than me和better than I,因為在之前的專欄中,我提及友人陶傑講粗口比我好多了(far better than me)。許多讀者電郵給我,說那應是far better than I。因此我決定在上星期的專欄中闡釋,其實兩者同樣可以,香港人亦不應糾纏於文法之上。

有些讀者傳電郵給我,認同二者同樣可被接受,但也有人異議。一位讀者說,讓學生知道怎樣寫正統英語,比知道怎樣去講,更為重要。我完全不同意。 若你不能正確地說好英語,正確地寫又有何用?人們用言談多於寫作去溝通。香港老師多麼重視文法,重視得主要用文法而不是別的,去判斷學生使用英語的能力。也因而令許多香港人,包括一眾政府高官的英語糟透了。

在著名小說《塊肉餘生錄》中,偉大的英語作家查理.狄更斯寫道:"She is such a dear girl...... a little older than me, but the dearest girl." 另一位著名英語作家,山繆.李察森,在其小說《潘蜜拉》中寫道:"For she being seven years older than me." 莎士比亞在《安東尼與克利奧佩特拉》中亦寫道:"Is she as tall as me?"這些例子都在一篇《華盛頓郵報》文章中一一列舉,以說明"than me" 和 "as me" 跟 "than I" 和 "as I"在文法上同樣是被接納的。即使世上最優秀的作家也不會那麼糾纏於文法之上。可是香港的老師就是會統統把查理.狄更斯、山繆.李察森和莎士比亞評定為不及格。那真是一個大笑話。


shadeslayer | 2014-03-28 19:01
[url]http://news.stheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=279709§ion_name=wtt&kw=126

在之前幾篇專欄,我寫到香港人糾纏於文法之上。這樣沉溺於文法的後果(consequence),就是香港人未能講好日常(everyday)英語。當人們未能說好日常(everyday)英語,他們就不能跟上英語的轉變,例如新的俚語或習語。譬如,今天用hot形容某件事或某人很受歡迎,是很普遍的。現時韓國電視劇在香港就紅極一時(hot)。鬆身(baggy)的牛仔褲現在已不再流行(hot)了,但緊身褲卻很受歡迎(hot)。

至於cool這個字,可解作清涼,但也是一個俚語,形容某人很酷或受歡迎。若你說:"he's a cool guy",即是說他是個不錯的人。若你說"that's a cool suit",即是指那件衣服好看或挺不錯。我很好奇,如果一位學生在文中寫道:"Baggy jeans are no longer hot but I like them. I think they look really cool",到底香港老師會不會評為不合格?老師可能會跟學生說,牛仔褲不可能是熱(hot)的,只有食物和夏天才是熱(hot)的;牛仔褲也不可能是涼爽的(cool),只有秋天的事物才是涼涼的(cool)。

英語持續演變,從牛津英語辭典新增條目就可見一斑。字典加進了Hongkonger和Hongkongese這兩個字,也是指香港人。但香港的教師會否容許學生用這些字,抑或堅持學生只能用Hong Kong people而非Hongkonger或Hongkongese?

在美國,普遍會稱紐約人為New Yorkers,加州人為Californians,當地的老師不會因為學生用了這些用語或說了 "tight-fitting jeans are hot",而將他們評為不合格。香港老師和香港人得決定,他們教授和學習英語時,是否想與時並進。
ChiChiPaPa | 2014-03-28 20:11
中學容許。反而中文較嚴,一不貼題,就係咁先。 小學一間間啦。

Yanamami | 2014-03-28 20:24
以前隔離房貼左張note喺門口,寫住“Gone footy”,睇到我吖~~企喺都諗幾耐先“估到”他去左踢波。。。真喺蠢~
ACE2126 | 2014-03-28 21:24
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
shadeslayer | 2014-03-28 22:09
如果香港教英文唔係咁着重文法,而看重應用,改卷唔咁死板,我地個個學十幾年英文該比而家好?

HKTHK | 2014-03-28 22:36
回覆 shadeslayer 的帖子 That would be ideal but probably unrealistic? To focus on application of language, there need to be teachers and language environment. I don't think there are enough of these resources for every school in HK.
shadeslayer | 2014-03-28 23:00
Quote:HKTHK 發表於 14-3-28 22:36
回覆 shadeslayer 的帖子

That would be ideal but probably unrealistic? To focus on application of l ...
True, if we cannot do it now, is there any thing we can do to slowly make this happen? 英文老師門檻要提高。
HKTHK | 2014-03-28 23:09
回覆 shadeslayer 的帖子 It is slowly happening. Just look at all the private schools. Not sure how much this has affected the DSS but I would imagine they are taking advantage of these resources?
HKTHK | 2014-03-28 23:10
回覆 shadeslayer 的帖子 Similar issues in learning mandarin? There just aren't enough good teachers
1/60
下頁 | 尾頁
.
Powered by Baby Kingdom
立即打開