點解roundabout 錯merry-go-round先正確??

帖子列表  登錄   
無知人 | 2014-09-24 11:13
記得有次個仔要寫d公園設備.
我俾左個 roundabout 佢, 但俾老師交叉左. 寫merry-go-round係隔離??
我查左幾本字典, 在LDOC5英中版 p2021頁.
a round structure for children to play on in a park.
係咪其中仲有乜特別呢?


elbar | 2014-09-24 11:36
Quote:無知人 發表於 14-9-24 11:13
記得有次個仔要寫d公園設備.
我俾左個 roundabout 佢, 但俾老師交叉左. 寫merry-go-round係隔離??
我查左 ...

:lover:

roundabout


merry-go-round







小之爸 | 2014-09-24 11:45
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
btrue | 2014-09-24 12:16
回覆 小之爸 的帖子 [size=15.0150146484375px]Roundabout is 迴旋處
[size=15.0150146484375px]Americans call 旋轉木馬 merry-go-round, but the Brits sometimes call it a carousel if it is nicely decorated, sounds more posh I guess.
[size=15.0150146484375px]Kids normally call 氹氹轉 merry-go-round. It's an easier word than carousel.





huba | 2014-09-24 13:27
Quote:原帖由 無知人 於 14-09-24 發表
記得有次個仔要寫d公園設備.
我俾左個 roundabout 佢, 但俾老師交叉左. 寫merry-go-round係隔離??
我查左 ...
這問題最好還是直接問該位老師,不過在英式英語用法中這兩個字是可通的。
33322

你需要登錄才可以下載或查看附件。没有帳號?註冊
hagupit | 2014-09-24 13:30
Quote:無知人 發表於 14-9-24 11:13
記得有次個仔要寫d公園設備.
我俾左個 roundabout 佢, 但俾老師交叉左. 寫merry-go-round係隔離??
我查左 ...
可能老師唔識:quiet:
huba | 2014-09-24 13:36
Quote:原帖由 小之爸 於 14-09-24 發表
吓....一個係迴旋處,另一個係旋轉木馬喎....你本字典係咪強國覆印品?
不用吓,找牛津或Collins等有英式英語解釋的字典都可見樓主問的兩個字是可通的。

JustAParent | 2014-09-24 13:41
Quote:原帖由 無知人 於 14-09-24 發表
記得有次個仔要寫d公園設備.
我俾左個 roundabout 佢, 但俾老師交叉左. 寫merry-go-round係隔離??
我查左 ...
老師問park定theme park呀?

Ononma | 2014-09-24 13:47
我見好多名女校用個本新加坡出版嘅 My Pal are xxxx 教公園的Tum Tum 轉是"Roundabout"
無知人 | 2014-09-24 20:54
[i=s] 本帖最後由 無知人 於 14-9-24 20:56 編輯 [/i] 要寫既公園係指, 市政d, 唔係海洋公園呢類主題公園.
我唔會去問老師, 咁樣有d怪獸, 好似同老師對質, 咁小事, 何必呢? 我反正唔夠老師讀得書多.
依大家既意見 roundabout 指氹氹轉, 應該係通, 可能有小小 out.
只係想肯定下, 係咪自己錯. 因為我發覺, 宜家細路學d, 同我以前有d唔同, 記得我以前數學乘法係個十百位咁乘過去(亦都有好大一部份人唔係), 宜家係教緊由高位乘到低位. 反轉的.

5樓C兄的圖左邊果集就係我想指的氹氹轉 / roundabout.

* 字典係天利買, 吾係強國版. 呢隻係英中, 繁體字. 香港培生發行.
呢隻既dvd, 同英英版完全係兩回事, 英中版的dvd, 係閹割版. 但係實物仍有collocations, thesaurus.

呢本字典在xvii頁, How to use the Dictionary , 有中文 caption "派生詞" , omg, 應該連字典都錯, 會唔會係 "衍生" ?




1/3
下頁 | 尾頁
.
Powered by Baby Kingdom
立即打開