香港英語教育:一語道破,定發嗡風?

帖子列表  登錄   
Amom1972 | 2014-04-04 14:15
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
ChiChiPaPa | 2014-04-04 14:18
你真係會因為大學生沒IELTS成績,就不給他面試的機會。

Amom1972 | 2014-04-04 14:29
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
cheng4b | 2014-04-04 14:43
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
ChiChiPaPa | 2014-04-04 14:47
Quote:cheng4b 發表於 14-4-4 14:43
也有另一種情況. 我兒第一個考的公開試, 就是IELTS, 是讀IBDP前的暑假, 剛滿16歲. 他是北美土生的, 志 ...
這是真實的經驗。謝謝分享。
judy | 2014-04-04 15:53
人在中環 - CK 自己的語言

相比普通話,在這地球上講廣東話的人數肯定是較少的。然而在這個城市裡面,廣東話仍是主流,我倒搞不明白,為何有些人會認為,在這個城市居住的人,「有義務」去說人家的語言去遷就別人。

重點是「有義務」。很多人舉過一些例子如有外國人用英語在街上向你問路,如你懂英語的話,你很自然會用英語回答他的問題。你不會用廣東話答他的,因為你知道這個外國人根本聽不懂。同一個例子,換上內地人,如果你懂普通話的話,即使說得有點爛,但你也會自然用普通話幫一幫他們的。我們為甚麼會這樣做?有人說是應有的「好客之道」,又有人將語言扯上一大堆好像甚麼「競爭力」、「國際視野」諸如此類的詞語上……我則想得簡單一點,人家既然只是問個路,說幾句外語就可幫到人家,其實只是舉手之勞,冇所謂啦。

但容我講得難聽一點吧,我認為我「冇義務」去用你的語言去遷就你的,特別是在自己的地方。香港人長久以來都習慣遷就外來人,久而久之,跟外國人說英語、跟內地人說普通話,也變成了「責任」。有些事情好像理所當然,但在不知不覺間,蠶食著你的權益。比較明顯的例子是在談判桌上:遇上說外語的對手,香港人不自覺用對手的語言談判。香港人也許為自己說得一口「流利」的外語而感到自豪,但在談判桌上,人家正正用這一點點的語言優勢,把你打個落花流水。而你呢,卻只能用你自以為很流利的外語,不停地招架。
Amom1972 | 2014-04-04 16:20
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
shadeslayer | 2014-04-04 17:07
Quote:原帖由 judy 於 14-04-04 發表
人在中環 - CK 自己的語言

相比普通話,在這地球上講廣東話的人數肯定是較少的。然而在這個城市裡面,廣東 ...
商業世界,同事無得你揀,如果公司有幾隻鬼行入會議室,溝通自然是英文。 商業世界,客人也無得揀,如果公司有英美歐客,也自然要用英文,是待客之道。除了很大生意可以用翻譯外。 過門是客,遊客,也是客,用對方語言是禮貌也是待客之道。「有無責任 」is not the right question to ask. The right question is how do we see ourselves as a society. One that welcomes travelers or one that is arrogant.

serinac | 2014-04-04 17:16
Quote:shadeslayer 發表於 14-4-4 17:07
商業世界,同事無得你揀,如果公司有幾隻鬼行入會議室,溝通自然是英文。

商業世界,客人也無得揀,如果公 ...
"過門是客,遊客,也是客,用對方語言是禮貌也是待客之道"
Agree, 是禮貌.


Yanamami | 2014-04-04 17:40
[i=s] 本帖最後由 Yanamami 於 14-4-4 17:40 編輯 [/i] 語言是種工具。喺咪好似切麺包用麺包刀,切魚生用魚生刀,斬豬骨用豬骨刀,但切乜都好,必先要利其器,磨利把刀先?

:quiet:搭訕!當我乜都無講過。。。。。

27/60
首頁|前頁|下頁|尾頁
.
Powered by Baby Kingdom
立即打開